这篇报道和华盛顿邮报的原稿的内容是不一致的。原稿是说美国空军单位把战场上找到的士兵的残肢和尸块在DNA鉴定后(有的无法鉴定)送到填埋场处理,根本不是指士兵遗体的主体。即使对待无法鉴定的士兵残肢和尸块的这种处理方式,已经引起很大争论。但是这篇中文报道显然与原稿的内容相去甚远。要么是翻译者的英文水平有限,要么是翻译者的导向意识清晰。
退一万步说,脚有点累。
表白不是一件好的事情,因为会显得手黑。
行程码!啊~对~我姓陈!!
大学生初入社会 be like
Copyright 2011-2024 360wa.com Inc. All Rights Reserved.